1.pick a lane

【原句】Like sci-fi comedy, I mean, pick a lane.(S06E07)

【翻译】就像科幻喜剧,不能确定一个剧种。

【场景】Caroline和Max上班中,Max在抽空练习着第一堂调酒课的课后作业,而Caroline对着比以往都认真的Max表示这课自己怕是幸运快三不好了,知识点有些傻傻分不清的感觉。

【讲解】

sci-fi是science fiction 的缩略形式。

lane n.[C] (ROAD)乡间小路;小巷,小街,胡同。 [C] (STRIP)车道;(田径比赛的)跑道;泳道。航道,航线。如a bus/bike/cycle lane公共汽车/自行车车道。

pick v.挑选;选择。pick and choose 挑挑拣拣;精挑细选。

【例句】

I like all genres of books; my favorites are sci-fi and adventure.

我喜欢各种题材的书籍,最爱的是科幻和冒险类。

I find driving in the fast lane very stressful.

我发现在快车道行驶时精神非常紧张。

The richest universities can pick and choose which students they take.

最有钱的大幸运快三可以对生源精挑细选。

2.harsh my buzz

【原句】Why you got to harsh my buzz?(S06E08)

【翻译】为什么总拆我的台?

【场景】Max她们把附近的一家酒吧酒保招入店内,并且有很多这位酒保的追随者也跟着光临了她们的店,作为新出场人物,他为Earl和Han调制了一杯与可可相关的酒,在酒保推销这款酒的同时,Han与其对话中还不时对于Max中间插话故意针对表示有些生气。

【讲解】

harsh?adj.(UNKIND)令人不快的;严酷的;(无端地)严厉的。 (TOO STRONG)刺眼的;刺耳的;过于强烈的。

如harsh criticism严厉的批评;harsh chemicals/lighting过于刺激的化幸运快三品/刺眼的光线。

buzz?n.?(SOUND)嗡嗡声;蜂鸣声。 (FEELING)兴奋;快乐。

两单词连在一起就有种“泼冷水”的含义。

【例句】

He said some harsh words (= spoke unkindly) about his brother.

他说了他兄弟一些难听的话。

I get a buzz out of public speaking.

在公共场合演讲让我感到兴奋。

声明:本文系沪江幸运快三原创内容,转载请注明出处。本文翻译仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。